poniedziałek, 12 maja 2014

Dobry fake sub nie jest zły

Większość fanów k-popu prędzej czy później spotka się z fake subami. Ja osobiście spotkałam się dosyć szybko. Dla jasności: fake sub to fałszywe tłumaczenie tekstu piosenki, programu, filmiku czy czegokolwiek, co przyjdzie do głowy fanowi. Osobiście rzadko błądzę w te rejony fandomu, ale czasami można trafić na prawdziwe perełki.
Na tapetę wezmę dwa przykłady fake subów. Pierwszym jest fałszywy tekst piosenki i tutaj też najczęściej przewijają się dwa sposoby tworzenia: jeden polega na słuchaniu tekstu koreańskiego i wpisywaniu polskich słów, które brzmią podobnie i wtedy zdarzają się mało sensowne, ale zabawne zlepki słów. Drugi sposób to po prostu tworzenie własnego tekstu bez jakiegokolwiek powiązania z oryginalnym tłumaczeniem, ewentualnie angielskie wstawki są poprawnie tłumaczone. Ja najczęściej trafiałam na te związane z paringami. Poniżej mój ulubiony fake sub, który szalenie mnie bawi:

(Ogólnie polecam kanał tego użytkownika, ponieważ ma naprawdę świetne fake suby.)
Drugim rodzajem fake subów jest robienie fałszywych dialogów w programach. Tutaj za przykład posłuży mi EXO i ich program Showtime, z którego ktoś porobił screeny i dorobił napisy.
"LuHan hyung, proszę powiedz nam o twoim i XiuMina pierwszym razie"
"Było pięknie!"
"Było magicznie, leciały iskry, po prostu niesamowicie!"
"AAAAAWWWWWWWWWWWW"
"XiuMin hyung, a jak było dla ciebie?"
"Trwało zaledwie minutę"

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz